Варианты (v2)
-
жена сущ ж
-
wife, spouse
(супруга, супруг)
- хорошая жена – good wife
-
lady
(женщина)
-
squaw
(индианка)
-
missis
(миссис)
-
имя существительное | ||
wife | жена, женщина | |
lady | леди, дама, девушка, госпожа, барыня, жена | |
missus | миссис, хозяйка, жена | |
missis | хозяйка, миссис, госпожа, жена | |
feme | жена, женщина | |
squaw | индианка, жена, женщина | |
old lady | старушка, мать, жена | |
helpmate | помощник, супруг, супруга, жена, подруга, товарищ | |
dutch | жена | |
bedfellow | партнер, спящий в одной постели, муж, жена | |
rib | ребро, нервюра, рубчик, фланец, шпангоут, жена | |
словосочетание | ||
better half | дражайшая половина, жена | |
сокращение | ||
w. | валлийский, декан, директор, жена, неделя, ректор |
Кровные родственники на английском языке
Родственником по крови называют того человека, у которого с вами есть хотя бы один общий предок, но не дальше четырех поколений. У каждого человека такие родственники появляются уже с самого дня рождения.
- родители — parents [ˈpeərənts] (This is a present for my parents — Это подарок для моих родителей);
- мать (мама) — mother (mom, mum, mama, mamma, mummy, ma) [ˈmʌðə mɒm], [mʌm], [məˈmɑː], [məˈmɑː], [ˈmʌmi], [mɑː] (His mother is the lawyer — Его мама адвокат);
- отец (папа) — father (dad, daddy, papa, pa) [ˈfɑːðə], [dæd], [ˈdædi], [pəˈpɑː], [pɑː] (I will have to talk to your father — Мне придется поговорить с твоим отцом);
- ребенок, дети — child, children [tʃaɪld], [ˈtʃɪldrən] (Children are riding the carousel — Дeти кaтaютcя нa кapyceли);
- пepвeнeц — first-born [ˈfɜːstbɔːn] (We congratulate you on your first-born! — Пoздpaвляeм вac c пepвeнцeм!);
- дочь — daughter [ˈdɔːtə] (My daughter is in College — Мoя дoчь yчитcя в кoллeджe);
- сын — son [sʌn] (My son is a doctor — Мой сын доктор);
- сестра — sister [ˈsɪstə] (Anna and her sister Lisa are from London — Анна и ее сестра лиза из Лондона);
- сестра-близнец — twin sister [twɪn ˈsɪstə] (Do you have a twin sister? — У тeбя ecть сестра-близнец?);
- брат — brother [ˈbrʌðə] (He is my older brother — Он мой старший брат);
- брат-близнец — twin brother [twɪn ˈbrʌðə] (Is Sam your twin brother? — Сэм твой брат-близнец?);
- близнецы, двойняшки — twins [twɪnz] (Anna gave birth to twins — Анна poдилa близнецов);
- бабушка и дедушка — grandparents [ˈɡrænpeərənts] (My grandparents are coming tomorrow — Бaбyшкa и дeдyшкa пpиeдyт зaвтpa);
- бабушка — grandmother (grandma, granny, grandmamma) [ˈɡræn ˌmʌðə ˈɡrænmɑː], [ˈɡræni], [ˈɡrænməˌmɑː] (A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother — Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку);
- дедушка — grandfather (grandpa, granddad, grandpapa, gran-dad) [ˈɡrænfɑːðə ˈɡrænpɑː], [ˈɡrændæd], [ˈɡrænpəˌpɑː], [ˈɡrændæd] (My grandfather taught me to play chess — Мой дедушка научил меня играть в шахматы);
- прабабушка — great-grandmother [ˈɡreɪt ˈɡræn ˌmʌðə] (Great-grandmother bakes delicious pies — Пpaбaбyшкa пeчeт вкycныe пироги);
- прадедушка — great-grandfather [ˈɡreɪtˈɡrændˌfɑːðə] (My great-grandfather was at war — Пpaдeдyшкa был нa войне);
- внук — grandson [ˈɡrænsʌn] (Our grandson is in the second grade — Нaш внyк учится во втором клaccе);
- внучка — granddaughter [ˈɡrændɔːtə] (Granddaughter plays the guitar — Внучка играет на гитаре);
- пpaвнyки — great-grandchildren [greɪt ˈgrænʧɪldrən] (In the summer great-grandchildren will come to visit us — Лeтoм к нaм в гocти пpиeдyт пpaвнyки);
- правнук — great-grandson [greɪt ˈgrænsʌn] (Do you have a great-grandson? — У вac ecть пpaвнyк?);
- пpaвнyчкa — great-granddaughter [greɪt ˈgrænˌdɔːtə] (My great-granddaughter’s name is Anna — Moю пpaвнyчкy зoyт Анна);
- дядя — uncle [ˈʌŋkl] (Uncle Sam lives in another city — Дядя Сэм живeт в дpyгoм гopoдe);
- тeтя — aunt [ɑːnt] (Aunt Anna is my dad’s sister — Тетя Анна сестра моего отца);
- племянник — nephew [ˈnɛvjuː] (Where does your nephew live? — Гдe живeт ваш племянник?);
- племянница — niece [niːs] (This is my niece Anna — Этo мoя племянница Анна);
- двoюpoднaя cecтpa/бpaт — cousin [ˈkʌzn] (Sam is my cousin — Сэм мoй двоюродный бpaт);
- тpoюpoднaя cecтpa/бpaт — second cousin [ˈsɛkənd ˈkʌzn] (I don’t know my second cousins — Я нe знaю cвoих тpoюpoдных бpaтьeв).
Предложения со словом «жена»
Недавно я ухаживал за женщиной в Либерии, которая, как и моя жена, была беременна в третий раз. | I was recently caring for a woman in Liberia who, like my wife, was in her third pregnancy. |
Siri говорит: Звонила ваша жена, чтобы напомнить о сегодняшнем вечере. | So Siri says, Your wife called to remind you about dinner tonight. |
Чёткое следование ценностям моей жены и её принципу Счастливая жена — счастливая жизнь. | This is clearly following my wife’s values which is Happy wife, happy life. |
Четыре года назад моя любимая жена Гаури и я решили родить третьего ребёнка. | Four years ago, my lovely wife Gauri and me decided to have a third child. |
Моя жена сказала, что мне не следует каждую ночь ходить в клуб, так что ради мира в семье я хожу туда только по выходным. | Oh, my wife said I can’t go to the club every night, so for peace in my marriage, I do it only on weekends. |
Моя жена вполне резонно считает меня мрачным типом, который начинает свой день с яичницы и Давай посмотрим, кто сегодня умер. | My wife understandably thinks I’m rather morbid to begin my day with scrambled eggs and a Let’s see who died today. |
Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт. | If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. | Even before my wife’s bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process — to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Всё шло по плану, если не считать программирования, пока однажды, пару месяцев назад, я не проснулась и не узнала, что жена некоего кандидата в президенты выступила с речью которая была подозрительно похожа на речь другой моей любимицы, Мишель Обама. | So that plan was going really well, except the coding part, and then one morning a few months ago, I woke up to the news that the wife of a certain presidential candidate had given a speech that that sounded eerily like a speech given by one of my other faves, Michelle Obama. |
Не сто́ит и говорить о том, как сложно мне стоять сегодня здесь, но мой брат Диа, его жена Юсур и её сестра Разан не оставляют мне выбора. | It goes without saying that it’s really difficult for me to be here today, but my brother Deah, his wife Yusor, and her sister Razan don’t give me much of a choice. |
Через несколько дней его жена и компании её семьи были также замечены в Панамских документах, поэтому он снова снял свою кандидатуру с президентской гонки. | A few days later, relations to his wife and her family’s companies were also discovered in the Panama Papers, and so he withdrew from the race again. |
У меня есть друг по имени Бо, он нарисовал картину, где я и его жена танцуем возле океана. | I have a friend named Bo who made this painting of his wife and I dancing by the ocean. |
Когда моя жена вернулась на целый рабочий день | Before my wife went back to work full time. |
Моя жена не получила медицинское внимание, которое она заслуживала. | My wife didn’t get the medical attention she deserved. |
Его жена пропустила сообщение и сделала поспешные выводы | His wife missed a message and jumped to conclusions. |
Дэнни, твоя жена и ее любовник отправили тебя | Danny, your wife and her lover have sent you |
Его жена попросила помочь с подготовкой к похоронам | His wife asked me to help with the funeral arrangements. |
Сэр Петух и его почтенная жена, леди Курочка. | Sir Cock and his worthy wife, Lady Hen. |
Жена считает, что эта подружка дурно влияет на дочь. | Now my wife feels this friend is a bad influence. |
Жена капитана и его старшая дочь выглядели испуганными и растерянными. | His wife and elder daughter looked both panicky and devastated. |
муж и жена должны взаимно уважать и помогать друг другу | Husband and wife should mutually respect and help each other. |
Что ваша жена была очень добра к этой часовне. | That your wife was very kind to this chapel. |
Жена организатора парламентского большинства в конгрессе ударяет его в спину. | The majority whip’s wife stabs him in the back. |
Жена Ханта встречается с актером, Лиз возвращается к маме. | HUNT’S WIFE SEES ACTOR AS LIZ FLIES TO MUM |
Сутэдзиро и его жена уставились на него широко раскрытыми глазами. | Both Sutejiro and his wife opened their eyes wide. |
Похоже он ждет, что жена и ребенок его навестят. | He seems to be expecting his wife and child to visit |
Отец моего отца, у которого была, , который был аптекарем, так вот, его жена до сих пор жива, сидит дома, на пенсии, так что по моим предположениям, у них тихая спокойная жизнь. | My father’s father, who kept, , who was a pharmacist, his wife is still alive, and she stays home, and she’s retired, so, yeah, I guess, they’re all living quietly enough now, I suppose. |
Зачастую происходит так, что муж и жена идут в ресторан, может быть, на какое-нибудь представление, в театр, чтобы посмотреть, например, Щелкунчика, на Новый год в театре Детройта всегда идет Щелкунчик Чайковского. | Many times what happens is a husband and wife will go to a restaurant, perhaps, to a show, to the theatre to see ‘The Nutcracker’ for example, Tchaikovsky’s ‘The Nutcracker»s always at the theatre in Detroit for New Year’s. |
Может и к счастью, что я и моя жена и работаем, мы все еще работаем, так что имеющееся в распоряжении время ограничивается графиками работы, но да, возможно, это захватывающее, увлекательное хобби. | Perhaps fortunately both my wife and I work and we’re still working, so time available is dictated by work schedules, but yes it can be, it’s a fascinating, fascinating hobby. |
Я, безусловно, думаю, что моя жена лучше. | I certainly think my wife’s better. |
Жена моего брата преподаватель французского языка в университете. | My brother’s wife is a teacher of French at the University. |
Жена внесла и поставила на стол дымящиеся тарелки с супом. | His wife brought steaming plates of soup to the table. |
Он понял, что его молодая жена нежна и деликатна. | He’d already learned his bride was a gentle lady. |
Рон Матиус, Бюро Переписи, моя жена Валери. | Ron Mathius, Census Bureau, my wife Valerie. |
Моя сестра и твоя жена тоже удивлялась твоему опозданию. | My sister your wife has wondered also why you tarried. |
И жена вполне может привести к смертельно опасным последствиям. | It had the potential to lead to lethally unhealthy decisions. |
Жена моего сына имела интимную связь с другой женщиной. | My son’s wife was being intimate with another woman. |
В течение 2 недель я жила с владельцами дома (Cranstone, муж и жена) и 2 девочками — из Испании и Турции. | Within 2 weeks I lived with the owners of the house and 2 girls — from Spain andTurkey . |
Теперь у него есть очень красивые жена и сын. | Now he has a very beautiful wife and son. |
Муж и жена могут создать свое счастье вместе. | Husband and wife can create their happiness together. |
Как они сами говорят, у американца должна быть одна жена, две машины, трое детей, четверо домашних животных, пять костюмов, шесть акров земли, семь кредитных карточек — и он считается счастливчиком, если в его кармане есть восемь центов. | As they themselves say, American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket. |
Муж и жена разводятся, а затем цепляют брата и сестру? | A husband and wife get divorced and hook up with a brother and sister? |
Вы клянетесь любить и почитать друг друга как муж и жена до конца своих дней? | And will you love each other and honour each other as man and wife for the rest of your lives? |
И вы сможете жить как муж и жена с божьим благословением. | And you can live as man and wife in God’s grace. |
Первые три бабы, которых поимеешь если жена умрёт от рака. | It’s the first three women you’d have sex with if your wife suddenly died of cancer. |
Верный знак, что новая жена успела отучить его от некоторых чисто мужских привычек. | It was a sure sign that his wife had broke him of some manly habits. |
Семьей не обзавелся, дабы жена и дети не отвлекали его от науки и работы. | He had chosen not to marry, preferring scholarship and his job to the distractions of wife and children. |
Жена какого-то президента разбила бутылку о борт военного корабля. | The wife of some president was throwing it at a battleship. |
Я заказал этот самолет, и моя жена может получить финансовую выгоду из-за моей небрежности. | I booked the plane, and my wife could benefit financially from my negligence. |
У него были жена и три юные дочери, которые его обожали. | He had a wife and three young daughters who doted upon him. |
Его жена хотела бы, чтобы я вырвал тебе кишки через вонючую задницу. | What his wife would like is for me to pull your guts through your smelly ass. |
Надо полагать, следует радоваться, что в этом фальшивом браке ему досталась хотя бы чистоплотная жена. | He was thankful, he supposed, that she was at least a clean wife in their fraudulent arrangement. |
Моя жена и я были скрипачами в Бостонском симфоническом оркестре. | My wife and I played violin in the Boston Symphony Orchestra. |
Он был избран президентом, а его жена умерла раньше, чем он вступил в свою должность. | He had been elected to the presidency and his wife had died before he assumed the office. |
Как можно завидовать браку, в котором самовлюблённая и бесстыдная жена крутит роман с другим мужчиной? | Why would I be jealous of a marriage in which a vain and immodest wife having an affair with another man? |
Жена меня медленно травит и очень разозлится, если я не приду. | My wife is slowly poisoning me to death and she gets very angry if I’m late. |
В скором времени жена, мать и все семейство Хидэеси перебрались в его крепость в Хариме. | With these orders, Hideyoshi’s mother, wife, and the entire household moved to his castle in Harima. |
Даже ночью, когда моя жена принимает свое естественное обличье, ее состояния уже нельзя не заметить. | Even at night, after my bride has changed into her natural state, her new girth can’t go unnoticed. |
Его жена питала к нему или к вам какую-нибудь вражду? | Does his ex-wife harbor any animosity toward him or you? |
Тот пурпурный алмаз размером в 8 карат который ваша любимая жена носит на руке… | That eight-carat purple diamond your lovely wife wears on her hand? |
Другие результаты |
Нюансы использования английских названий членов семьи в предложениях
Помимо того, что для качественного и понятного разговора о семье необходимо знать все термины, относящиеся к родственникам и прочим членам семьи, вам придется освоить некоторые правила употребления этих слов на практике: в предложениях устной и письменной речи. Мы рассмотрим три основных особенности.
- Существительные, которые обозначают членов семьи, родственников (например, mother — мама, father — папа, sister — сестра, brother — брат, uncle — дядя, aunt — тетя, grandmother — бабушка и тому подобные) принадлежать к той группе слов, которая употребляется с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений.
Пример:
I have got a sister— У меня есть сестра.
Не has got an aunt — У него есть тетя.
Если же такие слова, как mother — мать и father — отец относятся к родственникам говорящего, то употреблять их следует без артикля, но при этом с большой буквы.
Пример:
Mother is not in yet — Мама еще не пришла.
Father is not up yet — Отец еще не встал.
Все остальные слова группы, например aunt — тетя, uncle — дядя, sister — сестра, cousin — кузен, brother — брат пишутся так, что после слова идет имя собственное или же предшествует притяжательное местоимение.
Пример:
Aunt Ann — тетя Анна.
Uncle Sam — дядя Сэм.
- Если в предложении мы говорим о чьих-то родственниках, то следует употреблять притяжательное местоимение, даже если речь идет об именах собственных.
Пример:
Is your uncle Sam coming? — Твой дядя Сэм приедет?
- Имена собственные, которые стоят во множественном числе и обозначают членов одной и той же семьи, должны употребляться с артиклем. Речь, в первую очередь, идет о фамилиях.
Пример:
the Petrovs — Петровы.
the Forsytes — Форсайты.
Категория рода и слова
Английский язык устроен так, что в нем нет грамматической категории рода имен существительных, и они здесь относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Можно заметить, что многие существительные, которые обозначают родство, также указывают на пол человека. Например, father — папа, brother — брат, son — сын, nephew — племянник, uncle — дядя, grandfather — дедушка, очевидно, мужского рода. К женскому же относятся такие слова, как mother — мама, sister — сестра, daughter — дочь, niece — племянница, aunt — тетя, grandmother — бабушка.
Внешний показатель рода существительного в языке — употребление личных или притяжательных местоимений при замене существительного. Например: he/он (his) — для мужского рода; she/она (her) — для женского рода; it/он, она, оно (its) — для среднего рода.
Прилагательное, местоимение и артикль в английском не будут менять своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лица разного пола. Пример:
Mу little brother — Мой маленький брат.
Mу little sister — Моя маленькая сестра.
С полученными из статьи вы легко составите фамильное древо на английском языке. Вы сможете лучше понимать своих англоязычных собеседников, а также сами улучшите уровень знания языка.